关灯 巨大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
第0880章 下任港督挑战唐首富

庭教师,直到1867年,她搬至加拿大为止,后来便有了据此经历写成的回忆录——《安娜与国王:曼谷皇宫六年回忆录》。

由于生活的现实需要,这个回忆录肯定有很多不实之处,比如安娜·李奥诺文斯有意抬高自己在暹罗的地位,以及对王室的影响力——声称正是由于自己为暹罗小王子讲述《汤姆叔叔的小屋》,进而使得暹罗在40年后废除了奴隶制。不过她对暹罗王室生活的描写,无疑是很到位的。

再说根据《安娜与国王:曼谷皇宫六年回忆录》虚构出小说《安娜与暹逻王》的玛格丽特·兰登,她在1927年,与丈夫肯尼斯·兰登做为传教士前往暹罗,负责管理教会学校,进而有机会阅读了大量关于暹罗的书籍,并了解了安娜·李奥诺文斯的事迹。

到了1937年,已经在暹罗生了三个孩子的玛格丽特·兰登,跟随丈夫,全家返回美国,同时开始写作《安娜与暹逻王》。

现在,玛格丽特·兰登还在世,生活在距离美国首都非常近的弗吉尼亚州亚历山德里亚市,已经八十九岁高龄了。

这位老太太,一生当中,就红了一本书,便是1944年出版的《安娜与暹逻王》,由于“废奴理念”迎合到了当时的美国主流价值观,一下子成为了畅销书;并在1946年被二十世纪福克斯搬上了大屏幕。

到现在为止,根据玛格丽特·兰登的《安娜与暹逻王》,总共改编了一部电影、两部音乐剧、一部电视剧。

不过,1972年的这部电视剧很失败,并且因为创作分歧,二十世纪福克斯和玛格丽特·兰登打起了官司,最终当事人选择了庭外和解。

就像《蝴蝶夫人》、《苏丝黄的世界》,以及目前正在美国纽约百老汇歌剧院公演的《西贡小姐》,这类西方男人跑到亚洲,和东方女人上演缠绵悱恻、浪漫悲剧的题材一样,以代表先进的西方人为中心的《安娜与暹逻王》,也一直受美国媒体青睐,不吝溢美之词,比如《纽约时报》称赞的“异国情调”、《大西洋月刊》称赞的“惊人才学”等等。

总而言之,《安娜与暹逻王》这个题材大有可为,而且也是时候顺应潮流推出了。

当然了,《安娜与暹逻王》也有棘手之处,那就是,虽然和玛格丽特·兰登这位原作者谈得不错,但里面的暹罗国王——拉玛四世,是现在暹罗国王的直系祖先,而暹罗王室不满该作品对拉玛四世的描写,进而一直禁止改编的电影在暹罗境内上映。

这和讲述一位美国军官与rb艺